Questo sito usa cookie per fornirti un'esperienza migliore. Proseguendo la navigazione accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra OK

Legalizzazioni e Traduzioni

 

Legalizzazioni e Traduzioni

TRADUZIONE E LEGALIZZAZIONE DEI DOCUMENTI

Per poter essere fatti valere in Italia, gli atti e i documenti rilasciati da autorità straniere devono essere legalizzati dalle rappresentanze diplomatico-consolari italiane all’estero.
Tali atti e documenti, eccetto quelli redatti su modelli plurilingue previsti da Convenzioni internazionali, devono inoltre essere tradotti in italiano.
Le traduzioni devono recare il timbro “per traduzione conforme”.

Nei paesi dove esiste la figura giuridica del traduttore ufficiale la conformità può essere attestata dal traduttore stesso, la cui firma viene poi legalizzata dall’ufficio consolare.

- Elenco Traduttori Ufficiali

 Per procedere alla legalizzazione, il richiedente  dovrà presentare, presso i locali della Cancelleria Consolare  dell’Ambasciata d’Italia ad Algeri, l’atto in originale da legalizzare, già tradotto con le modalità sopra descritte da un traduttore ufficiale.

Relativamente ai seguenti documenti emanati dalle Autorità algerine: Certificato di Matrimonio, Nascita, Morte, Stato di famiglia e Casellario Giudiziale, che devono essere preventivamente legalizzati dall'Autorità algerina competente e tradotti in lingua italiana da un traduttore di fiducia/giurato, l’Ambasciata d’Italia in Algeri offre il servizio di legalizzazione.

Gli atti di cui sopra sono soggetti al pagamento dei diritti di alla Tabella dei diritti consolari in vigore che saranno riscossi in Dinari algerini applcando il rapporto di cambio del trimestre in corso


Per ulteriori informazioni, si potrà prendere contatto con la Cancelleria Consolare dell’Ambasciata d’Italia ad Algeri.



119